载入中。。。
载入中。。。
载入中。。。
时 间 记 忆
载入中。。。
最 新 日 志
载入中。。。
最 新 评 论
载入中。。。
最 新 留 言
载入中。。。
搜 索
载入中。。。
用 户 登 录
载入中。。。
友 情 连 接
载入中。。。
《疯狂主妇》经典台词对译
[ 2008-7-11 18:57:00 | By:
天生我才
]
当我活着的时候,我保持着很多不同的身份——恋人,妻子,最终是受害者。
When I was alive, I maintained many different identities --lover, wife, and ultimately, victim.
是的,这样那样的标签对于活着的人们来说是很重要的。
Yes, labels are important to the living.
它们指示了人们怎么看待自己。
They dictate how people see themselves.
人本能地都在寻找入侵者。
People, by their very nature, are always on the lookout for intruders.
阻止别人从外面闯入。
Trying to prevent those on the outside from getting in.
但总有些人强行闯入我们的生活,正如那些被我们邀请进入我们生活圈的人一样。
But there will always be those who force their way into our lives, just as there will be those we invite in.
但最令人头疼的是,那些站在外面向里面偷窥的人,是一些你根本无法去了解的人。
But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in...the ones we never truly get to know.
生命充满了各种各样的可能,还有一些意想不到的惊喜。
Life was suddenly full of possibilities, not to mention a few unexpected surprises.
我们一直在寻寻觅觅,寻找着一位能弥补我们生命中缺陷的与众不同的人。
We are all searching for someone, that special person who will provide us what's missing in our lives.
给予友谊,或帮助,又或者安全的人。
Someone who can offer companionship...or assistance...or security.
有些时候,如果我们努力地寻求,我们甚至会找到能把以上三种东西都给予我们的人。
And sometimes, if we search very hard, we can find someone who provides us...with all three.
是的,我们都在寻觅着,如果我们一无所获,那只能祈祝寿他们能找到我们。
Yes, we're all searching for someone, and if we can't find them, we can only pray they find us.
阅读全文
|
回复(3)
|
引用通告
|
编辑
圈子:
中小学英语教育博客群
上一篇:
关于中学英语语感培养的思考
下一篇:
这天下竟然有如此倒霉的贪官, 为什么呢?
Re:《疯狂主妇》经典台词对译
[
2008-7-11 19:00:00
| By:
Frankline
]
dictate是口述 命令的意思
而这里指示的是意思是instruct
个人主页
|
引用
|
返回
|
删除
|
回复
Re:《疯狂主妇》经典台词对译
[
2008-7-11 20:50:00
| By:
访客IMdp2T(游客)
]
老师也有看desperate housewives吗?
很好看的!呵呵!~
个人主页 |
引用
|
返回
|
删除
|
回复
Re:《疯狂主妇》经典台词对译
[
2008-7-12 10:21:00
| By:
访客Nri7MY(游客)
]
以下引用访客IMdp2T(游客)在2008-7-11 20:50:00发表的评论:
老师也有看desperate housewives吗?
很好看的!呵呵!~
对啊!
个人主页 |
引用
|
返回
|
删除
|
回复
发表评论:
昵称:
密码:
(游客无须输入密码)
主页:
标题:
载入中。。。