籀园过客的个人空间 http://blog.66wz.com/?246422 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

《诗经拾微》(98)

已有 547 次阅读2017-5-13 09:28 |系统分类:文学| 突如其来, 意中人, 而且, 婚姻, 屏风

分享本文到:
《诗经拾微》(98)
《著》
俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。
俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。
俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。
吴闿生的《诗义会通》引旧评称《著》“句法奇蛸”。奇峭就奇峭在九句诗中全不用主语,而且给人突如其来的感觉。
其实,就民歌而言,我认为它是一首未婚女子的闺中歌。歌词表达了未婚女子对婚姻的生活的憧憬与自己意中人的向往。由于还没有真实的感受与经历,还没有确定的对象,所以对那位“俟我”男子的描写是朦胧的,仅仅局限在对帽旁饰物(充耳)上。而且男子“俟我”的地点由“著”、“庭”到“堂”不断的变换,“充耳”丝带的颜色也由“素”、“青”到“黄”不断的改变。歌词意思如下:
“等我就在屏风间哟。白丝帽垂挂耳边哟,用玉系上多华丽哟。
等我就在庭院外哟。青丝帽垂挂耳边哟,用玉系上多光彩哟。
等我就在厅堂内哟。黄丝帽垂挂耳边哟,用玉系上多精美哟。”

分享本文到:

路过

鸡蛋

鲜花

握手

雷人

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

小黑屋|手机版|Archiver|温州网 ( 浙ICP备B2-20060215 国新办发函2006.78号 )

GMT+8, 2017-8-19 00:12 , Processed in 0.048779 second(s), 7 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2 technical support:NVbing5 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc. Acknowledgement:changhelang.com edition:hsmhx3 1.5

返回顶部