枪炮是何等强硬,玫瑰是何等柔弱,
枪炮如果是男人是力量是战争,玫瑰就是女人是感情是和平……
这个名字很引人遐想,两种截然不同的物质竟然不可分割,
我爱这样的感觉。
我们现在叫他们枪花,昵称,简称。
作为一个摇滚乐队,批判是其永恒的主题。
枪花的风格一直是优雅的重金属。
这么讲似乎有点矛盾,但如同他们的名字一样,
既优雅深情又深具雄性力量和爆发力。
关于这首Civil War在孤独中寻找自己的出路,发出最后的呐喊
"What we've got here is failure to communicate.“我们在这儿一无所获,沟通以失败告终
Some men you just can't reach... 某些人你无法与之交流...
So, you get what we had here last week, 所以你明白了吧?上周我们什么也没干成,
which is the way he wants it! 正如他所愿!
Well, he gets it! 重要的是,他做到了!
N' I don't like it any more than you men." *我也与你一样不想看到这种结果,年轻人。
Look at your young men fighting 看看男人们的奋力征战吧
Look at your women crying 听听女人们的悲伤哭泣吧
Look at your young men dying 看着年轻人都相继死去
The way they've always done before 那就是我们一直以来的所作所为
Look at the hate we're breeding 看看我们所种下的,那是仇恨的种子
Look at the fear we're feeding 看看我们所散播的,那是恐惧的萌芽
Look at the lives we're leading 再看看我们所过的是什么样的生活吧
The way we've always done before 那就是我们一直以来的所作所为
My hands are tied 我的双手已被缚
The billions shift from side to side 数以万计的人们流离失所
And the wars go on with brainwashed pride 战争仍在持续,而我们被洗脑
For the love of God and our human rights 以上帝之爱和人权之名
And all these things are swept aside 横扫一切,没有什么能逃脱
By bloody hands time can't deny 时间不可能洗净你那
And are washed away by your genocide 由于侵略而染红的双手
And history hides the lies of our civil wars 真正的历史就隐藏在那战争的谎言背后
D'you wear a black armband 你是否带上了黑袖章
When they shot the man 当他们枪杀了那个男人时
Who said "Peace could last forever" 那个高喊“和平将永存”的男人
And in my first memories 在我最初的记忆里
They shot Kennedy 他们就这样刺杀了肯尼迪
I went numb when I learned to see 我震惊的领悟到了某些事实
So I never fell for Vietnam 这就是我从未迷恋过越南的原因
We got the wall of D.C. to remind us all 华盛顿的纪念墙时时都在提醒我们
That you can't trust freedom 你绝不能相信自由这种东西
When it's not in your hands 它非你所能掌控
When everybody's fightin' 当所有人为了
For their promised land 那个口头所许诺过的土地而战时
And 所以
I don't need your civil war 我不需要,那是你的战争
It feeds the rich while it buries the poor 它喂肥了富人,却埋葬了穷人
Your power hungry sellin' soldiers 那些在食品店里被出售的士兵们
In a human grocery store 不过只是在满足你贪婪的权欲
Ain't that fresh 肉很新鲜吧?
I don't need your civil war 我不需要,那是你的战争
Look at the shoes your filling 看看遍地狼藉的战场吧
Look at the blood we're spilling 看看我们抛洒的热血吧
Look at the world we're killing 看看这个杀戮的世界吧
The way we've always done before 那就是我们一直以来的所作所为
Look in the doubt we've wallowed 看看我们内心质疑的挣扎吧
Look at the leaders we've followed 看看我们所追随的领袖吧
Look at the lies we've swallowed 看看我们强咽下的谎言吧
And I don't want to hear no more 我再也不想听到了
My hands are tied 我的双手已被缚
For all I've seen has changed my mind 因为我所看见的一切已然改变了我的思想
But still the wars go on as the years go by 然而时间流逝,战争仍在继续
With no love of God or human rights 再也没有什么上帝之爱和人权之名
'Cause all these dreams are swept aside 那些施了催眠术,沾满鲜血的双手
By bloody hands of the hypnotized 已将这些美梦一扫而空
Who carry the cross of homicide 而那些真正的凶手却高举十字架
And history bears the scars of our civil wars 历史独自承受了战争的疮疤
"We practice selective annihilation of mayors “我们选择性地迁灭那些市长
And government officials 以及政府官员
For example to create a vacuum 就象实现了一个政治真空
Then we fill that vacuum 然后由我们去填补权力的真空
As popular war advances 使战争进一步获得民心
Peace is closer" ** 和平便距离我们不远了。”
I don't need your civil war 我不需要,那是你的战争
It feeds the rich while it buries the poor 它喂肥了富人,却埋葬了穷人
Your power hungry sellin' soldiers 那些在食品店里被出售的士兵们
In a human grocery store 不过只是在满足你贪婪的权欲
Ain't that fresh 肉很新鲜吧?
And I don't need your civil war 我不需要,那是你的战争
I don't need your civil war 我不需要,那是你的战争
I don't need your civil war 我不需要,那是你的战争
Your power hungry sellin' soldiers 那些在食品店里被出售的士兵们
In a human grocery store 不过只是在满足你贪婪的权欲
Ain't that fresh 肉很新鲜吧?
I don't need your civil war 我不需要,那是你的战争
I don't need one more war 我再也不需要更多的战争
I don't need one more war 我再也不需要更多的战争
Whaz so civil 'bout war anyway 不管怎样,这都是一场真正意义上的内战